Thursday 19 November 2020

תולדות

Yaakov and the berachot – an honourable theft?

When Yaakov successfully obtains the berachot from Yitzchak we are accustomed to thinking of this as a triumph of good over evil. Inspired by the prophecy that the 'elder will serve the younger', Rivka acts decisively in instructing Yaakov to deceive his blind father. Yitzchak, who was being duped by his elder son, was thus prevented from blessing the 'wrong' son by the great foresight of Rivka.[1]

Our sense that Yaakov and Rivka's double act was justified, is reinforced by the fact that Esav is described as having 'despised' the birthright as he casually barters it for the lentil soup (whatever the legal implications of this transaction). Undoubtedly it is Yaakov who is better suited to take on the mantle of leadership in the family. Moreover, the fact that Yaakov's stunt succeeds against all odds is evidence that God was on his side. By the skin of his teeth Yaakov remains undetected and manages to exit just as Esav enters. Surely a plan riddled with so many holes can only succeed if guided by the hand of providence?

Yet just as important as it is to read the story of the berachot in light of what came before, it is equally important to re-examine it in the rearview mirror. If providence is important in the evaluation of the actions of Yaakov, then we must also reflect on the unmistakable providence in the stories which follow.[2]

No punishment without sin

1) Once in Charan, Yaakov strikes a deal with his future father-in-law whereby after seven years of service he will marry Rachel the younger of the two daughters.[3] Despite the clarity of the agreement, Lavan (who is notably the brother of Rivka who orchestrated Yaakov's deception) arranges for Leah, the older daughter, to take Rachel's place. In the same way that Yitzchak failed to recognise the switch of Yaakov for Esav, Yaakov now fails to detect the Leah-Rachel exchange. Lavan's deception of Yaakov is thus a copy of Yaakov's deception of his father, only in reverse. Yaakov's protest to Lavan echoes Yitzchak's words to Esav when conveying Yaakov's act of deception:

וַיֹּאמֶר בָּא אָחִיךָ בְּמִרְמָה וַיִּקַּח בִּרְכָתֶךָ (בראשית כז:לה)

וַיֹּאמֶר אֶל־לָבָן מַה־זֹּאת עָשִׂיתָ לִּי הֲלֹא בְרָחֵל עָבַדְתִּי עִמָּךְ וְלָמָּה רִמִּיתָנִי (בראשית כט:כה)

The allusion to Yaakov's earlier deception continues to present itself in Lavan's response:

וַיֹּאמֶר לָבָן לֹא־יֵעָשֶׂה כֵן בִּמְקוֹמֵנוּ לָתֵת הַצְּעִירָה לִפְנֵי הַבְּכִירָה (בראשית כט:כו)

Lavan's reference to Leah as the 'firstborn' instead of the גדולה – the more expected term in this context and the one used until this point - is highly significant, as it recalls the episode of the berachot which centres around the notion of the firstborn. The Midrash picks up on the general correspondence and similarly detects a veiled criticism of Yaakov:

כל הלילה היתה עשה עצמה כרחל, כיון שעמד בבקר והנה היא לאה, אמר לה בת הרמאי למה רמית אותי, אמרה לו ואתה למה רמית אביך, כשאמר לך האתה זה בני עשו, ואמרת לו אנכי עשו בכורך, ואתה אומר למה רימיתני, ואביך לא אמר בא אחיך במרמה (תנחומא בובר, ויצא יא)[4]

2) Rivka's hope that Yaakov would be away for ימים אחדים contrasts sharply with the way things panned out. The initial seven years in which Yaakov laboured for Lavan is ironically referred to in the same terms as used by Rivka - וַיִּהְיוּ בְעֵינָיו כְּיָמִים אֲחָדִים בְּאַהֲבָתוֹ אֹתָהּ (כט:כ). We may assume that Rivka had in mind her own experiences when she thought Yaakov would quickly return with his new wife. Recall that when Eliezer requested that Rivka return with him, Betuel and Lavan turned the question over to her and accepted her decision to leave promptly. This is a far cry from the shenanigans of Lavan when it came to Yaakov and his captive hold over his daughters.[5]

3) When Yaakov finally leaves Lavan's house over 20 years later there is another act of deception, this time by Rachel who steals the terafim of Lavan. There is much to be said here, but for the purposes of this discussion, I would simply like to draw attention to the fact that the language used here also hints at a fallout connected to Yaakov's original deception:

גניבת התרפים (בראשית לא)

גניבת הברכות (בראשית כז)

עִם אֲשֶׁר תִּמְצָא אֶת־אֱלֹקיךָ לֹא יִחְיֶה נֶגֶד אַחֵינוּ הַכֶּר־לְךָ מָה עִמָּדִי וְקַח־לָךְ וְלֹא־יָדַע יַעֲקֹב כִּי רָחֵל גְּנָבָתַם

וְלֹא הִכִּירוֹ כִּי־הָיוּ יָדָיו כִּידֵי עֵשָׂו אָחִיו שְׂעִרֹת וַיְבָרְכֵהוּ

וְרָחֵל לָקְחָה אֶת־הַתְּרָפִים וַתְּשִׂמֵם בְּכַר הַגָּמָל וַתֵּשֶׁב עֲלֵיהֶם וַיְמַשֵּׁשׁ לָבָן אֶת־כָּל־הָאֹהֶל וְלֹא מָצָא

אוּלַי יְמֻשֵּׁנִי אָבִי וְהָיִיתִי בְעֵינָיו כִּמְתַעְתֵּעַ וְהֵבֵאתִי עָלַי קְלָלָה וְלֹא בְרָכָה 

4) Immediately prior to the meeting with Esav, Yaakov bows down seven times as he approaches Esav, symbolically acknowledging that Esav is the rightful recipient of the beracha - which included the promise that 'the sons of your mother will bow to you'. In what is perhaps the most overt reference, Yaakov then tells Esav - קַח־נָא אֶת־בִּרְכָתִיsuggesting that Esav take the berachot which he had denied him.

5) The reunion with Esav and the return of the berachot draws a line under the aspect of the deception against his brother, but the aspect of the deception against his father continues to cast a shadow. When the brothers deceive Yaakov regarding Yosef's supposed death, they dip his tunic in goat's blood and show it to Yaakov saying הכר נא. This recalls the deception of Yitzchak which also involved goats and the appropriation of Esav's special garment to enable Yaakov to go unrecognised – ולא הכירו.[6]

From all the above it is clear that Yaakov suffered a very precise form of מידה כנגד מידה. It is unreasonable to suggest that the consequences are not related to the Torah's fundamental evaluation of Yaakov's act.[7] Though he was acting under the precise instructions of his mother, Yaakov was expected to apply his own moral judgement to oppose the plan – דברי הרב ודברי התלמיד, דברי מי שומעין.

The contrast to Avraham is instructive. Avraham heeds the commands of God, whilst Yaakov submits to Rivka's 'command'. From the parallel language (see below) one senses that the Torah is critical of the way Rivka has stepped into God's role and Yaakov has not challenged her:

ה' לאברהם: עֵקֶב אֲשֶׁר־שָׁמַע אַבְרָהָם בְּקֹלִי וַיִּשְׁמֹר מִשְׁמַרְתִּי מִצְוֺתַי חֻקּוֹתַי וְתוֹרֹתָי (בראשית כו:ה)

רבקה ליצחק: וְעַתָּה בְנִי שְׁמַע בְּקֹלִי לַאֲשֶׁר אֲנִי מְצַוָּה אֹתָךְ (בראשית כז:ח)

Yaakov as the 'man of truth'

Yaakov's legacy is indeed that of the 'man of truth', however this is a title he earns after a long educational journey. In the end, Yaakov acquires the name ישראל – suggestive of the new ability to confront challenges head on without evasion and trickery[8] - כִּי־שָׂרִיתָ עִם־אֱלֹהִים וְעִם־אֲנָשִׁים וַתּוּכָל. This is in contradistinction to Esav's play on the name Yaakov – הֲכִי קָרָא שְׁמוֹ יַעֲקֹב וַיַּעְקְבֵנִי זֶה פַעֲמַיִם.

The reason people generally assume that Yaakov's actions were justified is seemingly because they were initiated by Rivka who was privy to the prophecy which spoke of the elder's submission to the younger. The taking of the berachot therefore appears to align with the will of God. Moreover, the destiny contained within the berachot points to Yaakov as the appropriate recipient since it accords with the wider prophetic view that Esav will eventually submit to Yaakov. To arrive at this conclusion, however, is to fall into the same trap as Rivka. The Torah deliberately sets up this mode of thinking in order to negate it. Moral judgements should never be based on grand ideas of destiny and prophecy fulfilment (whether real or imagined). When it comes to normative behaviour, the salient principle is אין משגיחין לבת קול. Unfortunately, one need not look very far to see the great abuse which takes place when leaders can justify dubious behaviours based on otherworldly considerations.  

As the trajectory of Israel is laden with destiny, it is crucial for the Torah to emphasise that the nation must always adhere to the ideals of justice and righteousness. Under no circumstances may it veer from that path. Once that is understood destiny will take care of itself. More than anything, a beracha obtained through deceit cannot provide any benefit or advance any spiritual goals. This is a simple axiom in the Torah's outlook which stands in marked contrast to pagan concepts where it is possible to manipulate the spiritual worlds through charms and incantations.

As it turns out, God's plan as disclosed to Rivka was a long-term plan which we do not see fulfilled in the period of the Torah and beyond. For the time being it would be Yaakov bowing to Esav.[9] It is insightful that the Torah goes on a long tangent to list the great material accomplishments of Esav's progeny and remark that Edom's kings emerged before there were any kings in Israel:

וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדוֹם לִפְנֵי מְלָךְ־מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל (בראשית לו:לא)

This verse has troubled many as it suggests a reference point in which there were already kings in Israel (thus implying later authorship). However, as Ramban notes, this was never intended as a point of reference but as a point of emphasis – Edom produced kings before Israel; Yaakov and Avraham were both promised that kings would descend from him (see 17:6 an 35:11), however in contrast to Edom's journey, Israel's journey would be much longer and more complicated.

   



[1] The reference to the blindness of Yitzchak immediately prior to him calling Esav to receive the blessings may indicate that the choice of Esav was a consequence of Yitzchak's blindness:

וַיְהִי כִּי־זָקֵן יִצְחָק וַתִּכְהֶיןָ עֵינָיו מֵרְאֹת וַיִּקְרָא אֶת־עֵשָׂו בְּנוֹ הַגָּדֹל... (בראשית כז:א)

[2] I have drawn here on R. Moshe Shamah, Recalling the Covenant, p.135-149. 

[3] Perceptively, in Israeli judicial parlance the term ברחל בתך הקטנה is used to refer to an agreement written 'in no uncertain terms'.

[4] The following Midrash also suggests a negative evaluation of Yaakov's actions:

כשמע עשו את דברי אביו (בראשית כז, לד), אמר רבי חנינא כל מי שהוא אומר שהקדוש ברוך הוא ותרן הוא יתותרון בני מעוהי, אלא מאריך אפיה וגבי דיליה, זעקה אחת הזעיק יעקב לעשו, דכתיב: כשמע עשו את דברי אביו ויזעק זעקה, והיכן נפרע לו בשושן הבירה, שנאמר (אסתר ד, א): ויזעק זעקה גדולה ומרה עד מאד (בראשית רבה סז:א)

[5] The numerous textual correspondences between the meetings of Eliezer and Rivka on the one hand, and Yaakov and Rachel on the other, highlight the difficulties Yaakov faced compared to the smooth journey which Eliezer enjoyed.

[6] Yosef's prolonged absence from Yaakov for 22 years - a similar period to Yaakov's absence from Yitzchak – also suggests a מידה כנגד מידה response. Rashi (37:34) famously notes the correspondence:

כ"ב שָׁנָה, מִשֶּׁפֵּרֵשׁ מִמֶּנּוּ עַד שֶׁיָּרַד יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר יוֹסֵף בֶּן שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה וְגוֹ', וּבֶן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה הָיָה בְּעָמְדוֹ לִפְנֵי פַרְעֹה, וְשֶׁבַע שְׁנֵי הַשָּׂבָע, וּשְׁנָתַיִם הָרָעָב כְּשֶׁבָּא יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם, הֲרֵי כ"ב שָׁנָה, כְּנֶגֶד כ"ב שָׁנָה שֶׁלֹּא קִיֵּם יַעֲקֹב כִּבּוּד אָב וָאֵם

This comment is very difficult to understand unless we assert that ultimate responsibility for the prolonged absence lay with Yaakov, as discussed.

[7] R. Jonathan Sacks זצ"ל writes as follows:

Nowhere are narrative and counter-narrative more subtly interwoven than in the story of Jacob and Esau. It is a work of awesome brilliance, so surprising in its effect that we cannot doubt, once we have understood its hidden message, that it is intended as the refutation of sibling rivalry in the Bible. Its significance, set at the very centre of Genesis, is unmistakable. Once we have decoded the mystery of Jacob our understanding of covenant and identity will be changed forever. (Not in God's Name, p.125)

[8] It is particularly noteworthy that the fight with the man/angel takes place as Yaakov was apparently looking to flee from the imminent confrontation with Esav under the cover of darkness (see Rashbam's illuminating commentary).

[9] I have assumed the traditional understanding of the oracle – that the older will serve the younger – is the intended one. This being the case, the moral message is that whilst destiny is God's domain, man must act in the present. Yitzchak is blind whilst Rivka sees the future. Ironically, however, it is Yitzchak that retains his moral clarity in the story. Sacks goes one step further and endorses the view of the Radak that the oracle – especially in view of its poetic structure - allows for the alternative reading: 'the older - shall the younger serve'. He considers this to be a case of deliberate ambiguity which is a feature of an oracle as oppose to a prophecy – an important part of the thesis he develops (ibid p.139-143).

 

 

 


Thursday 5 November 2020

וירא

The Rescue of Lot and Yetziat Mitzrayim

Cometh the hour, cometh the man

On the eve of the destruction of Sedom two angels arrive in the city, but the purpose of their mission is not readily apparent. Rashi (18:32) notes that one came to destroy the city and the other came to save Lot.

The implication is that the rescue of Lot was part of the original plan. On the face of it, this is supported by one of the later verses:

וַיְהִי בְּשַׁחֵת אֱלֹקִים אֶת־עָרֵי הַכִּכָּר וַיִּזְכֹּר אֱלֹקִים אֶת־אַבְרָהָם וַיְשַׁלַּח אֶת־לוֹט מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה בַּהֲפֹךְ אֶת־הֶעָרִים אֲשֶׁר־יָשַׁב בָּהֵן לוֹט׃ (בראשית יט:כט)

The sense is that God remembered Avraham and therefore rescued Lot i.e. Lot escaped from the destruction of Sedom exclusively in the merit of Avraham.

On the other hand, a linear reading of the story without prior knowledge, suggests that Lot’s rescue was personally earned. It is, after all, Lot who seeks out the angels to invite them into his house and not the angels who seek out Lot. The angels initially refuse the offer and only relent after significant persuasion. One may perhaps point to minor differences in the quality of hospitality provided by Avraham, but the dedication that Lot shows to his guests is impressive by any measure.

This comes to a climax when the mob surrounds the house and demands he hand over his guests. In a bold act of defiance, he confronts the mob to hold them back:

 וַיֵּצֵא אֲלֵהֶם לוֹט הַפֶּתְחָה וְהַדֶּלֶת סָגַר אַחֲרָיו׃ וַיֹּאמַר אַל־נָא אַחַי תָּרֵעוּ׃ הִנֵּה־נָא לִי שְׁתֵּי בָנוֹת אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ אִישׁ אוֹצִיאָה־נָּא אֶתְהֶן אֲלֵיכֶם וַעֲשׂוּ לָהֶן כַּטּוֹב בְּעֵינֵיכֶם רַק לָאֲנָשִׁים הָאֵל אַל־תַּעֲשׂוּ דָבָר כִּי־עַל־כֵּן בָּאוּ בְּצֵל קֹרָתִי׃ (בראשית יט:ו-ח)

Clearly this is a morally reprehensible suggestion. Nevertheless, this should not be a reason to tarnish all of Lot's words and actions. By noting that Lot closed the door behind him to protect the guests, the Torah is directing us to appreciate the self-sacrifice of Lot; he went out alone to protect those on the inside. There is also a neat symmetry between Lot’s attempt to save his guests and the 'guests' turning the tables to save Lot:

וַיֹּאמְרוּ גֶּשׁ־הָלְאָה וַיֹּאמְרוּ הָאֶחָד בָּא־לָגוּר וַיִּשְׁפֹּט שָׁפוֹט עַתָּה נָרַע לְךָ מֵהֶם וַיִּפְצְרוּ בָאִישׁ בְּלוֹט מְאֹד וַיִּגְּשׁוּ לִשְׁבֹּר הַדָּלֶת׃ וַיִּשְׁלְחוּ הָאֲנָשִׁים אֶת־יָדָם וַיָּבִיאוּ אֶת־לוֹט אֲלֵיהֶם הַבָּיְתָה וְאֶת־הַדֶּלֶת סָגָרוּ׃ (בראשית יט:ט-י)

Lot closes the door to protect the guests, but it is the guests who rescue Lot from behind the door. Having brought Lot inside they close the door (again) thus saving Lot from the mob.[1] Note the reader here is momentarily deceived. The men which suddenly grab Lot appear for a second to be the same men that drew close to break down the door. As Grossman points out, the concept of שליחות יד usually has a hostile connotation.[2] It is only when reading on that we are relieved to discover that Lot has in fact been saved from the clutches of the mob.[3]

Not only does Lot’s hospitality resemble Avraham’s earlier hospitality, but the effect of their actions is similar. Avraham goes out of his way to invite the strangers into his home, in the merit of which he is promised a son (Yitzchak). Similarly, Lot goes out of his way to invite in the (same) strangers, in the merit of which he is saved from the impending destruction and has two sons (Amon and Moav).

The link actually runs deeper. The values of Sedom are antithetical to those of Avraham. Avraham opens his door to weary travellers whereas Sedom’s modus operandi is to deter any hospitality. Between these two diametrically opposed worldviews sits Lot. Attracted to the region by its natural resources and fertility but raised in his uncle’s home, the burning question arises as to how he will define himself. At the moment of truth, Lot chooses the values of Avraham over those Sedom.

Lot and Rachav

This seems to be the backdrop to the parallels between the rescue of Lot and the rescue of Rachav in Sefer Yehoshua. As shown in the table below, the parallels are extensive and cover the similarities in both content and language:

Lot (בראשית יט)

Rachav (יהושע ב')

Themes

Two angels (מלאכים) arrive in Sedom on the eve of its destruction

Two spies (מלאכים) arrive in Jericho just prior to its destruction

The two angels take refuge in the house of Lot, a local resident

The two spies take refuge in the house of Rachav, a local resident

The residents demand that Lot handover his guests

The king’s messengers demand that Rachav turn over her guests

Lot endangers himself to protect his guests

Rachav endangers herself to protect her guests

Lot and his family are saved (mostly)

Rachav and her family are saved

Language

וַיִּפְצַר־בָּם מְאֹד וַיָּסֻרוּ אֵלָיו וַיָּבֹאוּ אֶל־בֵּיתו

וַיָּבֹאוּ בֵּית־אִשָּׁה זוֹנָה וּשְׁמָהּ רָחָב וַיִּשְׁכְּבוּ־שָׁמָּה

אַיֵּה הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר בָּאוּ אֵלֶיךָ הַלָּיְלָה

הִנֵּה אֲנָשִׁים בָּאוּ הֵנָּה הַלַּיְלָה

הוֹצִיאֵם אֵלֵינוּ וְנֵדְעָה אֹתָם

הוֹצִיאִי הָאֲנָשִׁים הַבָּאִים אֵלַיִךְ

וְהַדֶּלֶת סָגַר אַחֲרָיו

וְהַשַּׁעַר סָגָרוּ

טֶרֶם יִשְׁכָּבוּ

וְהֵמָּה טֶרֶם יִשְׁכָּבוּן

הָהָרָה הִמָּלֵט פֶּן תִּסָּפֶה

הָהָרָה לֵּכוּ פֶּן יִפְגְּעוּ


It seems clear from these parallels that Sefer Yehoshua sees Lot as a precedent for Rachav. In both cases it is their willingness to endanger themselves to protect the strangers in their midst through which they merit to be saved. History is replete with such examples of people who lived unremarkable lives but stepped up to the plate at the critical moment. The ordinary people who risked everything to shelter Jews from the Nazis is certainly a good example. Recall that Rachav was a prostitute who ran a brothel and we may deduce that Lot's moral calibre was on similar footing. Yet they both put their lives on the line to shield the refugees in their home. It is an extraordinary lesson in the principle of יש קונה עולמו בשעה אחת.

In the final analysis, Lot was saved because of Avraham as it was from Avraham that Lot absorbed these values which secured his rescue. Nevertheless, it was down to Lot to activate those values at the critical moment.

The 'exodus' from Sedom

This brings us to another interesting and surprising comparison between the exodus of Lot from Sedom and the exodus from Egypt. Rashi (19:3) already hints at this parallel when he says the reason Lot baked Matzot was because it was Pesach.

The basis for this comment is presumably the large degree of correspondences between the two stories. What was obvious to Rashi, however, is not so obvious to most of us, so it is helpful to see these side by side to appreciate the extent of the linkage:[4]

Lot's exodus (בראשית יט)

Exodus from Egypt (שמות יב)

וַיֵּצֵא אֲלֵהֶם לוֹט הַפֶּתְחָה וְהַדֶּלֶת סָגַר אַחֲרָיו

וּלְקַחְתֶּם אֲגֻדַּת אֵזוֹב וּטְבַלְתֶּם בַּדָּם אֲשֶׁר־בַּסַּף וְהִגַּעְתֶּם אֶל־הַמַּשְׁקוֹף וְאֶל־שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת מִן־הַדָּם אֲשֶׁר בַּסָּף וְאַתֶּם לֹא תֵצְאוּ אִישׁ מִפֶּתַח־בֵּיתוֹ עַד־בֹּקֶר

וְאֶת־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־פֶּתַח הַבַּיִת הִכּוּ בַּסַּנְוֵרִים מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל וַיִּלְאוּ לִמְצֹא הַפָּתַח

 

 

וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ־מִצְרַיִם בַּלַּיְלָה הַזֶּה וְהִכֵּיתִי כָל־בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה וּבְכָל־אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים אֲנִי ה'׃

וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה וַה' הִכָּה כָל־בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכֹר פַּרְעֹה הַיֹּשֵׁב עַל־כִּסְאוֹ עַד בְּכוֹר הַשְּׁבִי אֲשֶׁר בְּבֵית הַבּוֹר וְכֹל בְּכוֹר בְּהֵמָה׃

כִּי־מַשְׁחִתִים אֲנַחְנוּ אֶת־הַמָּקוֹם הַזֶּה כִּי־גָדְלָה צַעֲקָתָם אֶת־פְּנֵי ה' וַיְשַׁלְּחֵנוּ ה' לְשַׁחֲתָהּ

וְעָבַר ה' לִנְגֹּף אֶת־מִצְרַיִם וְרָאָה אֶת־הַדָּם עַל־הַמַּשְׁקוֹף וְעַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וּפָסַח ה' עַל־הַפֶּתַח וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית לָבֹא אֶל־בָּתֵּיכֶם לִנְגֹּף

וַיִּפְצַר־בָּם מְאֹד וַיָּסֻרוּ אֵלָיו וַיָּבֹאוּ אֶל־בֵּיתוֹ וַיַּעַשׂ לָהֶם מִשְׁתֶּה וּמַצּוֹת אָפָה וַיֹּאכֵלוּ

וְאָכְלוּ אֶת־הַבָּשָׂר בַּלַּיְלָה הַזֶּה צְלִי־אֵשׁ וּמַצּוֹת עַל־מְרֹרִים יֹאכְלֻהוּ׃

 

וַיֹּאפוּ אֶת־הַבָּצֵק אֲשֶׁר הוֹצִיאוּ מִמִּצְרַיִם עֻגֹת מַצּוֹת כִּי לֹא חָמֵץ כִּי־גֹרְשׁוּ מִמִּצְרַיִם וְלֹא יָכְלוּ לְהִתְמַהְמֵהַּ וְגַם־צֵדָה לֹא־עָשׂוּ לָהֶם

וַיֵּצֵא לוֹט וַיְדַבֵּר אֶל־חֲתָנָיו לֹקְחֵי בְנֹתָיו וַיֹּאמֶר קוּמוּ צְּאוּ מִן־הַמָּקוֹם הַזֶּה כִּי־מַשְׁחִית ה' אֶת־הָעִיר וַיְהִי כִמְצַחֵק בְּעֵינֵי חֲתָנָיו

וַיִּקְרָא לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן לַיְלָה וַיֹּאמֶר קוּמוּ צְּאוּ מִתּוֹךְ עַמִּי גַּם־אַתֶּם גַּם־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּלְכוּ עִבְדוּ אֶת־ה' כְּדַבֶּרְכֶם

וַיִּתְמַהְמָהּ וַיַּחֲזִקוּ הָאֲנָשִׁים בְּיָדוֹ וּבְיַד־אִשְׁתּוֹ וּבְיַד שְׁתֵּי בְנֹתָיו בְּחֶמְלַת ה' עָלָיו וַיֹּצִאֻהוּ וַיַּנִּחֻהוּ מִחוּץ לָעִיר׃

וְלֹא יָכְלוּ לְהִתְמַהְמֵהַּ

וַה' הִמְטִיר עַל־סְדֹם וְעַל־עֲמֹרָה גָּפְרִית וָאֵשׁ מֵאֵת ה' מִן־הַשָּׁמָיִם

וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת־מַטֵּהוּ עַל־הַשָּׁמַיִם וַיהוָה נָתַן קֹלֹת וּבָרָד וַתִּהֲלַךְ אֵשׁ אָרְצָה וַיַּמְטֵר ה' בָּרָד עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם (ט:כג)

To the above one may add the fact, that both stories end with the establishment of new nations: Amon and Moav in the case of the exodus from Sedom, and Israel in the case of the exodus from Egypt.

In order for God to take them out of Egypt, the Jews had to something on their side. This necessitated a symbolic break with the Egyptian culture and indication of a willingness to follow God out of Egypt. This was demonstrated through Korban Pesach: the sacrifice itself was an act of protest against the idolatrous symbols of Egypt, and the centrality of the home in the performance of this Mitzvah reflects the counter culture nurtured from inside the home. The Matzot for reasons beyond the scope of this article, also achieve the same goal. Furthermore the haste of the Matzah preparations reflect the anticipation of, and the (minimal) preparedness for, the imminent redemption.

The importance of the commitment of the Jews in the Exodus story is understated in the Haggadah which is focused on God's providence, but it is stressed in Sefer Yirmiyahu when it is told from God's angle:

 כֹּה אָמַר ה' זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה׃ (ירמיהו ב:ג)

This was not the position prior to the plagues where we are told they paid no heed to Moshe (see Exodus 6:9). Ultimately, however, when the gauntlet was thrown down the Jews were able to respond.  

Returning to Lot, we can discern a similar dynamic. He sides with the values of Avraham over the values of Sedom and, in doing so, deserves to be saved. Where the two stories differ, however, is in the final willingness to leave:

וַיִּתְמַהְמָהּ וַיַּחֲזִקוּ הָאֲנָשִׁים בְּיָדוֹ וּבְיַד־אִשְׁתּוֹ וּבְיַד שְׁתֵּי בְנֹתָיו בְּחֶמְלַת ה' עָלָיו וַיֹּצִאֻהוּ וַיַּנִּחֻהוּ מִחוּץ לָעִיר׃ (בראשית יט:טז)

שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל־עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עֹנִי כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם. (דברים טז:ג)[5]

If Lot himself is hesitant, for his sons-in-law it is all a joke. His wife eventually leaves with him but cannot stop herself from looking back to the life left behind. The function of salt as a preservative suitably represents her state of mind as it relates to Sedom. His daughters do not cover themselves in glory either when it comes to the incessant relationship with their father in the immediate aftermath. There is perhaps a bitter irony in his closing the door to protect the house when the values of Sedom have already pervaded the physical barriers. Once rescued from Sedom the angels encourage him to go to the mountains (perhaps to rejoin Avraham) but he wishes to stay close to Sedom and finally ends up in a cave, unable to move forwards or backwards. Rachav, in contrast, uses the experience as a stepping stone for greater things and eventually integrates into the Israelite camp:

וְאֶת־רָחָב הַזּוֹנָה וְאֶת־בֵּית אָבִיהָ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ הֶחֱיָה יְהוֹשֻׁעַ וַתֵּשֶׁב בְּקֶרֶב יִשְׂרָאֵל עַד הַיּוֹם הַזֶּה: (יהושע ו:כה)

As for the transformation of the Jewish people on the eve of Yetziat Mitzrayim, the rest is history.



[1] Perhaps there is a moral lesson here. Negotiating with evil is not only liable to fail but also corrupts one’s character through the compromises one must make. I have not gone down this route.

[2] See R. Yonatan Grossman, אברהם: סיפורו של מסע, p.196

[3] Interestingly, the same words used to describe Lot’s persistence in bringing in the angels to his home is used to describe the mob in pressing Lot to move aside:

וַיִּפְצַר־בָּם מְאֹד וַיָּסֻרוּ אֵלָיו וַיָּבֹאוּ אֶל־בֵּיתוֹ (בראשית יט:ג)

וַיִּפְצְרוּ בָאִישׁ בְּלוֹט מְאֹד (בראשית יט:י)

[4] The table is based (with some amendments) on R. Yoel Bin-Nun, Lot's 'Pesach' and Its Significance. See also R. Chanoch Waxman, The House of Bondage.

[5] In truth, even with the exodus from Egypt the Jews also needed to be pushed:

וַיֹּאפוּ אֶת־הַבָּצֵק אֲשֶׁר הוֹצִיאוּ מִמִּצְרַיִם עֻגֹת מַצּוֹת כִּי לֹא חָמֵץ כִּי־גֹרְשׁוּ מִמִּצְרַיִם וְלֹא יָכְלוּ לְהִתְמַהְמֵהַּ וְגַם־צֵדָה לֹא־עָשׂוּ לָהֶם׃ (שמות יב:לט)